Revue de Weglot

Revue de Weglot.com


Weglot – est une API de traduction développée pour la localisation de sites Web. Lancé comme un simple extrait de code en 2016, le service est finalement devenu un outil puissant et flexible pour traduire le contenu du site Web dans diverses langues. Il s’est également avéré être un moyen rapide de créer des projets multilingues sans compétences de codage. La solution est livrée avec un tas de fonctionnalités et fonctionne très bien avec tous principales plates-formes de création de sites Web et CMS.

Plus de 60 000 propriétaires de sites Web utilisent actuellement la solution pour localiser leurs sites. L’outil offre des options de traduction automatique et manuelle en fonction des demandes de l’utilisateur en termes de maîtrise de la langue, de grammaire, de style, etc. WordPress ou Wix aux plates-formes de commerce électronique et aux magasins numériques créés à l’aide de Shopify, Magento, BigCommerce, et plus. Vous pouvez l’utiliser avec des plates-formes de création de sites Web SaaS et CMS.

Avons-nous vraiment une solution de localisation ultime sans avoir à dépenser des centaines de dollars en contenu de haute qualité? Voyons ce que Weglot offre en termes de flexibilité et de fonctionnalité de traduction.

Avantages et inconvénients

L’outil offre un ensemble de fonctionnalités exceptionnelles en plus d’une variété d’outils de traduction. D’un autre côté, vous ne devez pas le considérer comme une solution de localisation ultime lorsqu’il est utilisé en mode automatique. Dans ce cas, les utilisateurs devront toujours apporter des corrections. De plus, certaines fonctionnalités ne sont disponibles que pour les utilisateurs premium.

Avantages:
Les inconvénients:
&# x2714; Prise en charge de plus de 100 langues – créez des projets multilingues malgré l’emplacement de votre public cible et bénéficiez d’une portée mondiale.
&# x2714; Facilité d’utilisation – aucune compétence de codage n’est nécessaire. L’installation et la configuration sont faciles et rapides grâce.
&# x2714; Compatibilité à 100% – Weglot fonctionne très bien avec différents constructeurs de sites Web. Vous pouvez l’utiliser avec des plates-formes CMS comme WordPress, Joomla ou Drupal ainsi qu’avec des logiciels SaaS tels que Wix, Squarespace et autres.
&# x2714; Outils de traduction avancés – les utilisateurs peuvent choisir parmi la traduction manuelle et automatique pour une localisation rapide et sans tracas.
&# x2714; Un pool de traducteurs professionnels – une bonne fonctionnalité pour économiser plusieurs dollars et avoir du contenu multilingue produit par des professionnels personnalisés.
&# x2714; Domaines multiples – la fonctionnalité est disponible uniquement dans les plans premium et vous permet d’utiliser le service pour plusieurs sites Web en même temps.
&# x2718; La fonction de traduction automatique nécessite toujours des corrections et des modifications.
&# x2718; Les plans premium ont l’air trop chers.
&# x2718; Les plans de départ sont limités au nombre de mots à traduire.
&# x2718; La traduction sera automatiquement désactivée en cas d’annulation du plan.

À quoi ça sert?

Weglot est une excellente solution pour ceux qui veulent économiser de l’argent et cesser de commander des textes coûteux à des locuteurs natifs. Il conviendra aux sites basés sur le contenu, aux magasins numériques, aux projets de petites entreprises, aux pages de destination, etc. Si votre projet particulier nécessite une localisation, Weglot pourrait être le bon choix.

Pourquoi la localisation est importante

Avoir une version de site Web multilingue présente un ensemble d’avantages. Ils sont les suivants:

  • Les sites Web localisés assurent une plus grande portée et un meilleur engagement avec les utilisateurs de différents pays.
  • Le public cible est toujours au courant, car les sites Web traduits sont plus faciles à comprendre.
  • Le contenu traduit entraîne des avantages compétitifs pour le site Web dans une zone linguistique particulière. En outre, vous pourriez apprécier des rangs plus élevés en plus des avantages SEO.
  • Plus votre site est facile à comprendre, plus le taux de conversion est élevé.

L’API de traduction ouvre de nouveaux horizons et renforce la compétitivité de vos projets.

Installation et configuration

Bien que Weglot soit initialement un plugin, vous devez avoir un site Web déjà en cours d’exécution pour l’utiliser. Comme nous l’avons mentionné précédemment, il fonctionne très bien avec tous les types de plates-formes et offre différentes options d’intégration en fonction du constructeur de site Web ou du CMS que vous utilisez.

Commencer

Le service dispose d’un plan d’essai gratuit. Bien qu’il semble assez limité avec seulement jusqu’à 2000 mots et un seul domaine à traduire, il offre une vision claire du fonctionnement réel de Weglot. Pour accéder à l’outil de localisation, vous devez vous connecter.

Inscription Weglot

Le processus d’inscription nécessite de suivre plusieurs étapes simples. Un utilisateur sera invité à indiquer son e-mail et son mot de passe. Lorsque vous avez terminé, une lettre de confirmation automatique vous sera envoyée par e-mail. Ouvrez-le et suivez le lien pour accéder au service.

Inscription à Weglot

Maintenant, vous êtes libre de créer un nouveau projet. Indiquez son nom et choisissez la plateforme de création de site Web dans la liste déroulante. Ici, nous avons toutes les principales solutions CMS et SaaS, y compris WordPress, Magento, BigCommerce, Wix, Squarespace et bien d’autres. Choisissez simplement celui que vous utilisez et passez à l’étape suivante. Gardez à l’esprit que chaque plate-forme peut nécessiter différentes manières d’intégrer la solution à votre site Web particulier. Jetez un œil à quelques exemples.

Projet de création Weglot

Exemple d’installation de WordPress

Disons que vous avez un blog construit avec WordPress. Vous voulez le faire traduire en plusieurs langues pour apporter plus de trafic au contenu. Dans ce cas, le processus d’installation nécessite de suivre les étapes suivantes:

Étape 1 – Installation du plugin Weglot

La solution a développé un plugin personnalisé pour les sites WordPress. Il vous suffit de l’installer. Le processus est le même que pour tous les autres plugins utilisés pour les sites basés sur WP. Une fois activé, vous le verrez dans le panneau d’administration sur votre gauche.

Installation du plugin Weglot

Étape 2 – Installation et configuration

À ce stade, vous devez copier la clé API à partir du tableau de bord Weglot et la coller dans le panneau d’administration du plugin dans l’espace prévu. Il est également nécessaire d’indiquer les langues d’origine et de destination du site.

Installation et configuration de Weglot

Étape 3 – Faire traduire le site Web

Le système vérifiera automatiquement si le plugin a été correctement installé et configuré. Si c’est le cas, le bouton de changement de langue apparaîtra automatiquement sur votre site Web avec tout le contenu traduit dans la langue de destination.

La même méthode s’applique aux autres plateformes CMS. Voyons maintenant comment cela fonctionne avec les créateurs de sites Web SaaS.

Exemple d’installation de Wix

Si vous avez un site de petite entreprise ou une boutique en ligne construit avec Wix, le processus d’installation sera un peu différent mais à peine plus difficile. La localisation de votre site Wix prendra plusieurs minutes.

Étape 1 – Choisissez les langues

Tout d’abord, vous devrez choisir les langues originales et traduites. Si vous utilisez un plan d’essai gratuit ou un plan d’entrée, votre compte sera limité à une seule langue traduite uniquement. Ceux qui recherchent plus d’options devraient opter pour des forfaits premium.

Weglot Choisissez les langues

Étape 2 – Ajouter un extrait de Weglot

Le système générera automatiquement un extrait de code JavaScript. Copiez-le et ajoutez-le à votre site Web. Le recharger pour voir le bouton de changement de langue. Cliquez sur l’icône de la langue traduite pour voir le contenu déjà localisé.

Ajouter un extrait de Weglot

Comme nous l’avons indiqué précédemment, aucune compétence en codage ou en programmation n’est nécessaire. Avec Weglot, vous pouvez faire traduire votre projet en quelques minutes. Il est grand temps d’examiner de plus près les fonctionnalités fournies par l’outil de localisation.

Caractéristiques et intégrations

Weglot est une solution tout-en-un où il vous suffit de terminer un processus d’installation rapide et d’effectuer la configuration principale. Lorsque les langues d’origine et de destination sont définies, le système fait le reste automatiquement. L’outil est livré avec un ensemble de fonctionnalités supplémentaires pour rendre le site Web plus convivial et attrayant.

Instruments de traduction

Outre la fonctionnalité de localisation de base, Weglot dispose d’outils de traduction supplémentaires. Ils comprennent:

  • Glossaire – un utilisateur est libre d’ajouter des traductions et des termes qui seront automatiquement ajoutés au dictionnaire Weglot. Par exemple, vous pouvez conserver le nom de votre rand ou de votre entreprise qui doit être conservé dans la langue d’origine. De plus, la fonction permet de marquer des mots spécifiques comme fonction «Ne jamais traduire» ou «Toujours traduire».
  • Rechercher et remplacer – le système va automatiquement revenir en arrière et détecter les mots ou les phrases qui n’ont pas été traduits ou traduits incorrectement.

tableau de bord de compte

Tableau de bord de compte Weglot

Le système permet aux utilisateurs de suivre toutes les traductions à partir d’un seul tableau de bord Weglot. Il peut être utilisé pour afficher simultanément le contenu et toutes les localisations. Nous n’en voyons généralement pas beaucoup l’utilité, car le tableau de bord ne permet pas de créer de nouvelles pages bien qu’il représente des statistiques.

Optimisation SEO

Weglot traduit des pages Web en tenant compte des pratiques des moteurs de recherche Google. En conséquence, les utilisateurs peuvent bénéficier d’une optimisation SEO multilingue automatisée qui inclut un hreflang activé pour définir l’emplacement du site Web, les titres, les descriptions, les métadonnées, etc..

Redirection automatique

Le système utilise les paramètres du navigateur des visiteurs pour définir leur emplacement. Ensuite, il redirige automatiquement les utilisateurs vers la page avec la langue appropriée. La localisation s’applique non seulement aux pages, mais également aux formulaires de contact, à la confirmation par e-mail, etc..

Options de collaboration

Les propriétaires de sites Web peuvent inviter d’autres membres de l’équipe à travailler ensemble sur la localisation directement à partir du tableau de bord Weglot.

Conception de bouton de commutateur

Conception de bouton de commutateur Weglot

Bien que le bouton de changement de langue apparaisse automatiquement une fois que vous avez connecté l’outil, vous pouvez toujours changer son apparence. Il peut être adapté au thème principal du site Web. Des paramètres supplémentaires vous permettent de configurer le bouton et d’activer le menu déroulant pour celui-ci, de modifier les types d’indicateurs, etc..

Traduction automatique vs manuelle

Weglot a été développé pour assurer un processus de localisation de site Web sans tracas au moyen d’outils de traduction automatique. Vous aurez toutes vos pages traduites en quelques minutes. Cependant, la fonctionnalité automatique n’est pas si bonne si vous ciblez un public spécifique ou exigeant en termes de qualité de contenu. Les utilisateurs devront faire quelques corrections surtout quand il s’agit de textes professionnels et orientés niche.

Dans ce cas, la traduction manuelle semble être une meilleure option. Weglot présente un pool d’experts qui fournissent leurs services. Ils comprennent principalement des locuteurs natifs avec des taux inférieurs par rapport aux marchés indépendants traditionnels. Le prix commence à 0,08 $ le mot. Vous verrez le prix final en fonction du nombre de pages à traduire. Les utilisateurs sont gratuits pour les professionnels locaux supérieurs dans le tableau de bord Weglot.

Service client

Les options d’assistance dépendent du plan que vous choisissez. Des ressources de base sont disponibles pour chaque utilisateur. Ils comprennent un centre d’aide avec des didacticiels et des guides décrivant les moyens de démarrer ainsi que de connecter le service à la plate-forme de site Web que vous utilisez. En outre, nous avons ici un blog avec quelques articles pratiques et un système de billetterie par e-mail typique.

Support client Weglot

Si vous avez un besoin urgent de contacter des représentants Weglot, vous pouvez également le faire via le compte Facebook officiel.

Des plans & Prix: Combien coûte Weglot?

Prix ​​Weglot

Comme vous le savez déjà, il existe un plan d’essai gratuit. Cependant, il est limité à une seule traduction pouvant contenir jusqu’à 2 000 mots. C’est égal à un article de blog moyen. Ainsi, vous devrez certainement mettre à jour votre plan afin d’avoir le site Web entièrement localisé. Les utilisateurs peuvent choisir parmi 5 plans disponibles:

  • Coûts de démarrage 9,9 € par mois pour un seul domaine et jusqu’à 10 000 mots.
  • Coûts d’entreprise 19 € par mois avec jusqu’à 50 000 mots et 3 domaines.
  • Coûts pro 49 € par mois avec 5 sites et 200 000 mots inclus.
  • Coûts avancés 199 € par mois pour 1 million de mots et 10 domaines.
  • L’entreprise commence à € 499 selon vos demandes.

Chaque plan dispose également d’un essai gratuit tandis que Business, Pro, Advanced et Enterprise sont livrés avec un support premium et Live Chat.

Politique de remboursement Weglot

Les abonnés ont la possibilité de demander un remboursement complet dans les 15 jours suivant l’achat du plan. Pour être admissible au remboursement, ils doivent:

  • Envoyez une demande d’annulation au plus tard 15 jours après l’achat;
  • Demandez un remboursement pour un abonnement antérieur uniquement. Les renouvellements et les surclassements ne sont pas remboursables.

Si vous remplissez ces conditions, vous récupérerez votre trouvaille dans les 48 heures.

Conclusion de la revue Weglot

Weglot est une solution de localisation de sites Web SaaS optimisée par l’API. Il ne nécessite pas de compétences en codage et fournit un ensemble de fonctionnalités de traduction et d’intégration. Cela pourrait être une bonne solution pour ceux qui traitent des textes d’entrée et de niveau moyen, car la traduction automatique nécessite toujours une révision et une correction.

Si votre projet est principalement axé sur un public cible spécifique qui recherche un contenu de haute qualité en termes de grammaire, de style, de ponctuation ou de mise en forme, vous aurez toujours besoin de spécialistes supérieurs, soit du hub Weglot, soit d’autres marchés..

Essayez Weglot gratuitement

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map